9 I tuoi prodi, o Teman, saranno terrorizzati, e così tutti quelli del monte di Esaù periranno nel massacro.
9 Your warriors, O Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.
La quindicenne Patricia Ann Bradley, figlia dell'amministratore dell'ospedale, fu implicata nel massacro.
Fifteen-year-old Patricia Ann Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated in the killings.
Come nel massacro di My Lai?
Like the My Lai massacre, sergeant?
Chi erano gli altri tuoi compagni nel massacro...dimmi!
Who else were your accomplices in the massacre... tell me!
L'operaio licenziato e principale indiziato nel Massacro dei Murati Vivi, Thomas Sullivan, rimane in liberta'.
The laid-off factory worker and prime suspect in the Walled In Massacre, Thomas Sullivan, remains at large.
E voi, Homer, eravate un anarchico nel massacro della Haymarket.
And you, Homer, were an anarchist in the Haymarket massacre.
Stava indagando sul coinvolgimento delle Industrie Volker nel massacro di un villaggio in Sud America.
She was investigating Volker Industries' involvement in the massacre of a South American village.
In trentamila vengono massacrati o resi schiavi nel massacro di Galba.
Thirty thousand are butchered or enslaved in Galba's massacre.
Il rabbino Nachman era convinto... che anche quelle degli ebrei uccisi nel massacro di Uman... fossero anime perdute.
Rabbi Nachman believed the Jewish victims of the massacre of Uman were lost souls.
La versione ufficiale dice che è morto nel massacro della Max Rager.
The official story is, he died in the Max Rager massacre.
E i tuoi prodi, o Teman, saranno costernati, affinché l’ultimo uomo sia sterminato dal monte di Esaù, nel massacro.
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
A quel punto l'FBI mi ha tolto dal caso, per evitare di coinvolgermi nel massacro.
Bureau didn't want me getting sucked into the carnage, so they pulled me off the case.
Ma ha detto che e' stato ucciso nel massacro. Colpito alla schiena mentre scappava.
But you said he was killed in a massacre, shot in the back as he ran away.
Nel tentativo di invasione di Creta la resistenza degli abitanti si e' conclusa nel massacro della settima divisione paracadutisti tedesca.
During the attempted invasion of Crete the resistance of the inhabitants resulted in the massacre of the 7th parachute division of the Germans.
Per questo si sono ammazzati a vicenda nel Massacro della Roccia di Plymouth.
That's why they killed each other at the Plymouth Rock Massacre.
Hai combattuto nel massacro di Copenaghen?
You fought in the Copenhagen slaughter?
E nel massacro... anche le mie sarebbero state scosse.
And in the carnage... mine would be shaken as well.
Morirono in dozzine nel massacro, inclusi meta' dei giudici della Corte Suprema della Colombia.
Dozens of lives were lost in the carnage, including half of Colombia's supreme court justices.
No, sono morti nel massacro di Squamish.
No, they died in the squamish massacre.
Almeno 50 morti nel massacro dell'ambasciata.
At least 50 dead in the embassy massacre.
In diretta dall'aereoporto di Memphis, un non tanto bentornato per l'ufficiale Arthur Solomon e il sergente Mac Conway, due soldati locali che sono stati coinvolti e successivamente scagionati nel massacro di Quan Thang avvenuto quest'anno.
Reporting from Memphis Airport, a not-so-welcome home for Lance Corporal Arthur Solomon and Sergeant Mac Conway, two local Marines who were implicated, but ultimately cleared in the supposed Quan Thang Massacre earlier this year.
Ha fatto da solo come nel massacro di My Lai.
This guy's a one man My Lai.
Signore, ho ragione di credere che James Darmody sia stato coinvolto nel massacro dei boschi.
Sir, I have reason to believe James Darmody was involved in the woods massacre. Darmody.
Quindi 5 anni dopo che Crispus Attucks fu ucciso nel massacro di Boston?
Really? So five years after Crispus Attucks was killed in the Boston Massacre?
Negli anni passati, questo era una giornata di commemorazione per coloro uccisi nel massacro di Brennidon.
In years past, this was a day of remembrance for those slain in the massacre at Brennidon.
Forse la nostra salvezza... la nostra pace, giace nel massacro.
Perhaps our salvation, our peace, lies only in bloodshed.
Gli dei l'hanno benedetta. Come la benedirono la notte in cui la salvarono dalla morte nel massacro.
They have blessed her, as they blessed her the night they guided her from death in the massacre.
Per la parte che hai avuto nel massacro e per aver organizzato gli orfani, la Madre esigera' la sua libbra di carne.
For your part in causing it and for organizing the orphans, Mother's gonna want her pound of flesh.
Abd 1, 9 E i tuoi prodi, o Teman, saranno costernati, affinché l’ultimo uomo sia sterminato dal monte di Esaù, nel massacro.
Abd 1, 9 And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Allora i tuoi uomini valorosi saranno presi da sgomento, o Teman, affinché ogni uomo sia sterminato dal monte di Esaù nel massacro.
Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Non disposta più a rendere omaggio e fedeltà, mandò seimila spade nella capitale, dove vennero spazzati via nel Massacro degli Apostati.
No longer willing to pay homage and fealty, they instead sent six-thousand swords into the capital, where they were wiped out in the Massacre of the Apostates.
Come avvocato, Adams ha perso gran parte della sua precoce reputazione difendendo i soldati britannici coinvolti nel Massacro di Boston.
As a lawyer, Adams lost much of his early reputation by defending the British soldiers involved in the Boston Massacre.
Nell'arco di due giorni, sei persone provenienti da questa stirpe furono uccise nel massacro di Srebrenica.
So over a two-day period, six individuals from this bloodline were killed in the Srebrenica massacre.
Ma rappresento solo quelli che sono stati uccisi nel massacro di Srebrenica, che è registrato come il più grande genocidio avvenuto in Europa dai tempi della seconda guerra mondiale.
But I only represent those that were killed in the Srebrenica massacre, which is recorded as the largest mass murder in Europe since the Second World War.
È seguita dai suoi quattro figli, tutti uccisi nel massacro di Srebrenica.
She is followed by her four children, all of whom were killed in the Srebrenica massacre.
1.1134979724884s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?